Sabtu, 14 Mei 2011

Gulungan Laut Mati dengan: Text huruf ibrani paleo


 
http://www.gnosis.org/library/scroll.htm

Terjemahan bahasa Indonesia dari Taurat Beberapa Sila (Miqsat Ma'ase ha-Torah)

4Q396 (MMTc)
Courtesy Otoritas Kepurbakalaan Israel (8)
  1. sampai matahari terbenam pada hari kedelapan. Dan tentang [itu      pengotor] dari
  2. orang yang [mati] kami berpendapat bahwa setiap tulang,      apakah itu
  3. telah dagingnya di atasnya atau tidak - harus (diperlakukan) menurut      hukum orang mati atau dibunuh.
  4. Dan tentang perkawinan campuran yang sedang dilakukan      antara orang-orang, dan mereka adalah anak [benih] kudus,
  5. seperti yang tertulis, Israel adalah kudus. Dan tentang itu (Israel)      hewan [bersih]
  6. ada tertulis bahwa orang tidak harus membiarkan hal itu kawin dengan lain      spesies, dan tentang pakaiannya [ada tertulis bahwa mereka      tidak boleh]
  7. menjadi barang campuran, dan satu tidak boleh menabur bidangnya dan      kebun anggur dengan spesies campuran.
  8. Karena mereka (Israel) adalah kudus, dan anak-anak Harun adalah      [Maha kudus.]
  9. Tapi Anda tahu bahwa beberapa imam dan [awam      berbaur]
  10. [Dan mereka] menempel satu sama lain dan mencemari benih suci
  11. serta mereka (yakni para imam ') [benih] sendiri dengan korup      perempuan. Sejak [anak Harun harus ...]
Transkripsi dan terjemahan oleh J. Strugnell dan E. Qimron

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

×™ָ×”ּוֶ×” (YAHweh) adalah satu-satunya Nama diri dari Bapa Surgawi. ×™ָ×”ּוֶ×” (YAHweh) menghendaki namaNya untuk dipanggil, dipuji, dimuliakan, dimasyurkan disembah oleh kaum israel dan semua Jemaat-Nya yang kudus. BACA: Keluaran 3:15, YesaYAH 42:8, 43:11, Zahk 14:9 dll